ぽけりん> 「弱点のところに、俺の名前を書きなよ。」とかいうポケモンの迷言wwww

主にスカーレットバイオレット(SV)やポケモンGO、アニメ、グッズなどの情報を取り扱っていきます。

「弱点のところに、俺の名前を書きなよ。」とかいうポケモンの迷言wwww

21/08/02 22:35
ゲーム 75コメント
スポンサーリンク
14:ゴルダック@きのみプランター投稿日:2021/04/09 01:24:20 ID:KkI.DPSM
33:エレザード@シルフスコープ投稿日:2021/04/09 14:14:26 ID:XEFEHEes
こっちは?
38:ストリンダー@ジュナイパーZ投稿日:2021/04/09 21:05:40 ID:FvvgooNs
>>33
顎にモンボ柄の刺青してるただの変態。
34:オノノクス@ゴーストZ投稿日:2021/04/09 14:15:57 ID:qtdUIkTA
>>33
弱点のところに、俺の名前を書きなよ。
1:ノクタス@やけたきのみ投稿日:2020/02/22 14:43:45 ID:9WIYSnqQ
海外ではこういった言い回しがあるの?
6:スコルピ@ラッカのみ投稿日:2021/06/08 11:02:51 ID:8BV2Hr.M
弱点(意味深)に名前を書け
2:ダグトリオ@ねむけざまし投稿日:2020/02/22 14:44:54 ID:jXrMmB8E
なんでチンチンに書かなあかんねん
12:ぽけりん@ポケモンBBS投稿日:2021-08-01 18:54 ID:NmM0ZjFh
クリフと似ているのに中身違いすぎて
19:ぽけりん@ポケモンBBS投稿日:2021-08-01 19:35 ID:ZDA2ZjZk
まあクリフも悪い奴では無さそう何だよな
そもそもGOロケット団自体シャドウポケモン作るぐらいしか悪いことして無いって言うか(なおそのシャドウポケモンも1部のトレーナーは使うので…)
スポンサーリンク
5:バリヤード@ポイントカード投稿日:2021/05/15 23:34:40 ID:TXdIqqWo
まぁ言いたいことは分かる
お前の苦手なモノリストに俺を追加しときな!的な感じ?

でもなんか文がおかしい
41:ぽけりん@ポケモンBBS投稿日:2021-08-03 07:13 ID:YTQ0ZGZh
エースバーン「弱点のところに、俺の名前を書きなよ」
1:メガラティオス@こうこうのしっぽ投稿日:2021/06/08 10:49:04 ID:1QmEyTdE
「ロケット団の強いきずな。それは、多くの団員にとって、生きる目的となった。それの何が悪いってんだ?」↑これは言ってる事は大体分かるけど何か変

独特の言い回しがあるとか、そういうキャラなの?
何かおかしくね
10:ライボルト@こだわりハチマキ投稿日:2020/12/18 22:15:56 ID:AjtUri1g
確かポケGOの翻訳ミス
24:メリープ@まがったスプーン投稿日:2020/12/18 22:44:49 ID:O6ZsL/D.
>>10
え、あれ翻訳ミスだったの!?
1:ギギギアル@クロスメール投稿日:2020/12/18 22:08:37 ID:GtyYABns
ポケモン三大名言
「ナイスジョークです!笑えない以外はおもしろいね」

「弱点のところに、俺の名前を書きなよ。」

まだよ!まだ崩れさって砂とはなっていない!戦う!
22:ケロマツ@シールいれ投稿日:2020/12/18 22:27:07 ID:icygiclc
一つ目仗助っぽい
7:メロエッタ@ていこうのハネ投稿日:2021/06/08 11:05:45 ID:cP2cs..o
小説で犯人が良く言う「素晴らしい推理だと思いますよ。それが不可能だという点以外はね」と同じ感じか
2:ルナアーラ@デルダマ投稿日:2020/10/04 20:24:30 ID:BtHQjGMg
勝者のみが勝利できるのよ。
13:マギアナ@ふねのチケット投稿日:2020/02/22 16:50:01 ID:X6SQu136
したっぱのセリフ流用してるせいで小物になるサカキ嫌い
14:イベルタル@ミアレガレット投稿日:2020/02/22 16:51:11 ID:zHr6Twv2
SNS共有:記事タイトルとURLをコピーする

注目記事!



人気記事(10日集計)

コメント(→コメント投稿
  1. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:38 ID: b47e0

    なんでサカキ眉毛ないん??

  2. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:39 ID: 4334a

    マジで翻訳適当すぎ全ソシャゲトップクラスで金稼いでるんだから真面目にやれよ

  3. ▼返信 ななしさん    21-08-02 22:43 ID: fa040

    ※1
    スーパーサイヤ人3に憧れてるから

  4. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:43 ID: 66374

    ガチHMクリフすき

  5. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:44 ID: 67687

    ※2
    バカあのガバガバ翻訳がいいんじゃねぇか

  6. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:45 ID: 319f0

    サカキで草
    したっぱにこんなセリフパターンあるんだ

  7. ▼返信 ななしさん    21-08-02 22:52 ID: 7dd25

    ポケGOは翻訳ミスだろうって分かるんだが本家の意味不明な日本語はなんなんだ
    外人の書いた物を翻訳したとしか思えん

  8. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:53 ID: f751e

    ※2
    そんなことしなくてもトップクラスに稼げるのに何故そんなことをしなくてはいけないんだい?

  9. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:55 ID: 8a024

    ※7
    元のセリフを英語で作ってからそれを翻訳してんじゃね?
    それにしたってひどいと思うけど

  10. ▼返信 名無しさん     21-08-02 22:55 ID: 5b6ef

    なんでここのコメント欄の内容を載せてあるんだ

  11. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:01 ID: eefb5

    全部ワロタ
    こういうガバ翻訳地味に好き

  12. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:03 ID: eefb5

    全部ワロタ
    こういうガバ翻訳地味に好き

  13. ▼返信 ななしさん    21-08-02 23:05 ID: cfe73

    誤訳なの?
    「Add my name to your list of weaknesses.」
    だから別にあってると思うけど
    それにセリフやメッセージの言い回しが変なのは
    初代からずっとだよね

  14. ▼返信 ななしさん    21-08-02 23:09 ID: afd90

    クリフって「お前のパーティーの弱点は俺が突いてやる!」って言いまわしだと思ってたから違和感なかった

  15. ▼返信 ななしさん    21-08-02 23:09 ID: 64ade

    GOは海外企業が関わってるから翻訳ガバガバでも百歩譲って分かる
    剣盾のテキスト担当はなんで日本語ヘタクソなんだよ

  16. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:10 ID: 11c0e

    誤訳っていうか直訳でしょ
    意訳してないから不自然な日本語になってる

  17. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:15 ID: 723fe

    GOロケット団はそれいけーの虫とり少年が悪堕ちしてて微笑ましい

  18. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:17 ID: 492b6

    このブログの弱点はニートしかコメントしないことだなワハハは

  19. ▼返信 ななしさん    21-08-02 23:23 ID: b54f1

    書きなよとか言い回しが子供っぽい
    「お前の弱点リストに、俺の名前を追加しろ」とかならマシか?

    • ▼返信 ポケさん    23-10-01 17:08 ID: c5af7

      けどあの性格ひん曲がった幹部たちの中で唯一心綺麗そうなクリフだから、このままのがいいんじゃない。童心を忘れてないみたいな意味で。

      どのみち独特な言い回しには違いないし。

  20. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:35 ID: a8c5e

    剣盾もといポケモン本編の日本語が変なのは限られたメッセージウィンドウの中で話す内容を無理に詰めた結果じゃなかったか?
    ひらがなモードだと特にスペース余分に取るし

  21. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:49 ID: 34e4c

    サカキは下っ端がコスプレしてるって誰も突っ込まない時点で全員ニートだわ

  22. ▼返信 名無しさん     21-08-02 23:50 ID: 7732b

    クリフは負けた時もプラス思考で好き

  23. ▼返信 ななしさん    21-08-03 00:07 ID: 3c7c8

    たまに下っ端の仕事体験してみる理想の幹部・サカキ
    「毎日道具を盗むのも楽じゃないんスよ、ホント」

  24. ▼返信 ななしさん    21-08-03 00:09 ID: d3f93

    「心臓に毛が生えてる」やのうて「心臓に名前書いてある」のか・・・

  25. ▼返信 名無しさん     21-08-03 00:19 ID: 48dba

    勝者のみが勝利できるのよ

  26. ▼返信 ななしさん    21-08-03 00:26 ID: ae531

    俺たちにツタのように絡むとロクなことにならないぜ!

  27. ▼返信 名無しさん     21-08-03 00:37 ID: 22d4e

    ※8
    流石ポケモンゲーフリ同様金だけ無駄にあって技術も有能な人材もいないからクソみたいなものしか作れない
    いつまでポケモンのネームバリューにあぐらかいてんだよ
    普通は消費者の期待に応えようとするんだがポケモンの無能開発は普通じゃなかったな

  28. ▼返信 名無しさん     21-08-03 00:47 ID: 749fc

    ※7
    マクワはバトル中だし文字数制限が原因だと思いたい

  29. ▼返信 名無しさん     21-08-03 01:25 ID: ed69c

    弱点のところに俺の名前を書きなよは正直かっこいい

  30. ▼返信 ユキワラシ愛好家    21-08-03 01:58 ID: f24e6

    なるほど それも ポケモントレーナーの さが だな

  31. ▼返信 名無しさん     21-08-03 02:29 ID: 63193

    ポケGOはクソゲー

  32. ▼返信 名無しさん     21-08-03 04:51 ID: d84db

    見えないちからを使うエスパータイプを怖いと思うか・・・!?
    これもちょっと違和感ある

  33. ▼返信 名無しさん     21-08-03 06:06 ID: ea55e

    普段からガバガバ翻訳のせいでビッパのイベントはネタなのか誤訳なのか判断に困ったな

  34. ▼返信 ななしさん    21-08-03 06:07 ID: feb05

    クリフ倒すとポージングしながら咆えるの好き

  35. ▼返信 名無しさん     21-08-03 06:12 ID: 7972a

    最後のサカキは下積み時代かな?

  36. ▼返信 名無しさん     21-08-03 06:26 ID: cecc3

    ※9
    なんで日本のゲームを英語基準で作るんだ?

  37. ▼返信 名無しさん     21-08-03 06:28 ID: cecc3

    ※19
    次からお前の弱点リストに俺の名前を入れとくんだな

  38. ▼返信 名無しさん     21-08-03 06:42 ID: 0a46a

    ※34
    そのあとの仲間に仇をとってもらうぜ!が最高にダサいの草

  39. ▼返信 名無しさん     21-08-03 06:58 ID: 5f936

    サカキでわろた

  40. ▼返信 名無しさん     21-08-03 07:02 ID: 6f323

    本家より上の上を行く日本語のガバガバさだから逆に笑えるんだよな、ポケGO
    意味も分かるか分からないか曖昧な日本語で???ってたまになる

  41. ▼返信 名無しさん     21-08-03 07:13 ID: f7369

    エースバーン「弱点のところに、俺の名前を書きなよ」

  42. ▼返信 名無しさん     21-08-03 07:44 ID: 5980f

    サカキ様直々に仕事してるの草

  43. ▼返信 名無しさん     21-08-03 07:44 ID: 15a0d

    本編は言い回し独特なだけで違和感はないけどなぁ
    マクワのは相手にに言ってる訳じゃないと思うししたっぱは嫌味なジョーク言ってるだけでしょ

  44. ▼返信 名無しさん     21-08-03 07:46 ID: 5980f

    ※36
    海外の方が需要あるから、海外基準でまずは作るとか?
    …そう考えるとなんか冷めるな…

  45. ▼返信 名無しさん     21-08-03 09:15 ID: 7fe99

    したっばの「不審者だ!」もおかしいと思う

  46. ▼返信 名無しさん     21-08-03 10:02 ID: 62a31

    勝者のみが勝利できるのよ←コレ好き

  47. ▼返信 名無しさん     21-08-03 11:07 ID: 98927

    あの弱点っていうのは自分の好みは〜 みたいな自己紹介のことだろ?

  48. ▼返信 名無しさん     21-08-03 11:07 ID: 98927

    ※19
    これが文カスのマウント?

  49. ▼返信 名無しさん     21-08-03 11:11 ID: bbdfe

    本編はsmあたりから日本語怪しいな
    もう少し美しい日本語でよろしく
    goは洋ゲーだからおk

  50. ▼返信 名無しさん     21-08-03 11:58 ID: e2304

    シエラお姉さんのお歳を知りたい

  51. ▼返信 名無しさん     21-08-03 12:31 ID: 3dc72

    ※48
    おっ翻訳担当者か?

  52. ▼返信 名無しさん     21-08-03 12:57 ID: 8bdf8

    ポケGOはトレーナーのグラからして海外基準だとわかるからいいが、本編の言い回しは日本語で違和感ないようにちゃんとして欲しいと思う

  53. ▼返信 名無しさん     21-08-03 13:00 ID: 7c1d6

    この わたしが まけるかも だと !?
    これ誰だっけ

  54. ▼返信 名無しさん     21-08-03 13:04 ID: ef3ba

    GOロケット団の中で比較的違和感のない日本語が使えるシエラおねえさん好き

  55. ▼返信 名無しさん     21-08-03 13:35 ID: a7309

    ※27
    たまごっちもデジモンも妖怪ウォッチもみんな勝手に死んでいったから本気出すまでもねぇンだよなぁ
    マジで敗北を知りたいわwwwwww

  56. ▼返信 名無しさん     21-08-03 13:44 ID: 8e70f

    頭の固い人が言い回しを理解できていないだけで別に誤訳ではないな

  57. ▼返信 名無しさん     21-08-03 13:48 ID: 13815

    サカキさん原作からして
    「はぐ!このおれはまけるなんて!」
    「ぐ、ぐー!そんなバカなー!」「くそー」
    とかこんなんだからな

  58. ▼返信 名無しさん     21-08-03 14:14 ID: a4055

    ※13
    誤訳と言ってる人は「弱点のところ」を体の部位か何かだと解釈してそう
    チンチンに書くとか言ってる奴いるし

  59. ▼返信 名無しさん     21-08-03 14:28 ID: 5eaaf

    「弱点のところに」って漫画キャラのプロフとかにある弱点欄みたいなところのことでしょ

  60. ▼返信 ななしさん    21-08-03 17:22 ID: 3779a

    「弱点のところに、俺の名前を書きなよ」は普通にかっこいいし日本語のニュアンスとしてはむしろ自然な方でしょ
    からすまさんがやってた爆丸のクソゲーとかファイナルソードのもっと酷いガバガバ翻訳見てから批判してほしい

  61. ▼返信 名無しさん     21-08-03 17:34 ID: e36a8

    クリフとドリバルって兄弟なのかなって思ってる

  62. ▼返信 名無しさん     21-08-03 20:25 ID: 37078

    どっかで見たけどマクワの戦う!は
    Fight(行くぜのようなニュアンス)をそのまま訳した感ある
    単なる字数制限の問題かもしれないが

  63. ▼返信 ななしさん    21-08-03 20:34 ID: fbbf7

    サカキがくそワロタ

  64. ▼返信 名無しさん     21-08-04 07:07 ID: 3d23f

    海に変えましょうのアクアブレイク

  65. ▼返信 名無しさん     21-08-04 07:45 ID: d779e

    ※44
    日本語は語彙や表現がめちゃくちゃ豊富だしあまり他の言語と互換性がないから多言語に翻訳するとき苦労する
    だから世界展開するならまず英語で台詞を考えるってのは合理的

  66. ▼返信 ななしさん    21-08-04 07:56 ID: 8597f

    ビーストを 暴れさすとか ない!

  67. ▼返信 ななしさん    21-08-04 12:04 ID: 2508b

    R団リーダーが根っからの悪人とは思えないな。
    アカザみたいに悲しい悪役かもしれない

  68. ▼返信 名無しさん     21-08-04 19:05 ID: d2f24

    ポケモンGOは海外の会社だからまあ分かるんだが本家ではなんでこんなことになるんだ?
    世界展開してると言っても開発は日本の会社だろう

  69. ▼返信 名無しさん     21-08-05 12:20 ID: d9639

    ※21
    しかもおとり団員は女性だしな

  70. ▼返信 名無しさん     21-08-05 18:32 ID: dbd8a

    ※68
    日本語からの翻訳は他言語だと該当する表現や単語がない場合があるから、先に英語版作って後から日本語にしてるんだと思う
    英語だと日本語ほど語彙が多くないから幅広い地域で訳しやすい

  71. ▼返信 ななしさん    21-08-15 13:10 ID: 64806

    クリフとドリバル、アルロとマクワ
    この二組なんとなく似てる

  72. ▼返信 名無しさん     23-03-11 08:58 ID: 5db2f

    ガチ好きだわ

  73. ▼返信 ポケさん    23-12-02 11:47 ID: f76b0

    女したっぱが進次郎構文みたいなこと言ってて草

  74. ▼返信 ポケさん    24-02-03 22:45 ID: ea441

    これはこれで表現の新しい発見が出来るから面白い
    中途半端に改善するくらいならこのスタイルを続けてもらいたい

スポンサーリンク

コメントを残す


日本語が含まれない投稿は無視されます。(スパム対策)

・荒らしはプロバイダ報告などの対応を行います。
・荒らしは削除します。荒らしに反応する人も荒らしとして対処します。
・コメントを記事に反映する場合があります。

今読まれてる人気記事!

コメント数


記事検索

月別

Amazon

@ 2013〜 ぽけりん@ポケモンまとめ All rights reserved