@ertGNDAM
@arururo
@omo_k09
@iuoe7
@imomoti
@_crescent
ほうほう
bgmが変わるだけでここまで印象が変わるのも珍しいな
そんなに思わないなぁ
BGMってすげえ大事だということが改めてよくわかる動画
海外版はOPED違うみたいだしXY&Z使えなかったのかな それにしても温度差がすごい
BGMとしてつかうならよかったんじゃないかな…? 海外でもXY&ZのBGMは絶賛されてたぽいし
どうでもいいけどピカチュウだけでなくデデンネの声も変わらないのかwww
ゲッコウガ!Cut! ワロタ
英語になった途端鳥肌収まって草
日本に生まれてよかった
でも迫力ないところばかり吹き替えに切り替えてる感はあるな しかし今のアニポケほど頻繁にopが挿入されるアニメも珍しいね
サトシが倒れるとこのbgmこわい
たまに鳴き声がニンジャで笑う
これは俺も前から思ってた 同じこと思ってる人がいっぱいいて安心したwww
感性の違いなんだけどオンバットすらモンスターチックなアフレコしてるからね そりゃピカチュウ人気出るよ
やっぱりBGMって大事だね
毎回op流れるとうざい
このOPのBGMはいいと思うけどそれ以外のXYのBGMは微妙なんですが 初代~AGのBGM使えよ
向こうには向こうのセンスがあるんじゃね?
シャドーボールシャドーボールシャドーボール 他に無いんかWWW
なんかほのぼのするBGMだな
DUBBEDってファンによる吹き替え?非公式?
これはひどい
海外版はころころBGM変えてるみたいだな、ついていけなさそう ※20 マジカルシャインは溜めてる間に間合い詰められそうだしサイキネはそもそも効かないしだからしかたないの
作画に音響が追い付いてない
ってか変わるのピカチュウ以外の声優だけで BGMはそのまま使ってるんだと思ってたわ
シンジ戦も最後のタイプワイルドがよくわからんショボいBGMに変わってて笑っちゃう出来だったな 英語版タイプワイルドあるんだからそれ流せば良かったのに
日本で見れて良かったと心底思う
吹き替え版BGMやる気なさ過ぎて草生える
昔からだけど英語版ってほとんど日本版と同じbgm使わないよね XYZみたいなOPED系もそうだけど 普通のBGM、サントラとかに入ってるやつも英語版じゃほとんど使われないから 動画のやつとかもそうだし シンオウリーグのシンジ戦もタイプワイルドはもちろん当時アニメで使ってた映画bgmとかもほぼ全く使わないから かなりひどかった思い出
シャドゥボォ
※19 youtubeのコメント見る限り日本版が良いみたいだけど…… 漫画とかアニメとか、原語で細かいニュアンスも楽しめるし、日本人で良かったわ
youtubeにアップされた日本版のアニポケの再生回数がかなり伸びるのは、これも理由のひとつかな
BGMの質も悪い他に、昔から海外版のアニポケはとにかく本編全てのシーンにおいてBGMを入れないと気が済まないんだよな。例として海外版第1話を見てみ ttps://youtu.be/_CvBNRxpRqU 日本版では元々BGM無しだったところを海外版ではわざわざあっちの国で作られたカスBGMで必要以上に埋めている。
Ashくんの声優上手いよな 梨香さんのガラガラ声?が上手くマネできてるのがすごい
交互にされても比較になんないんだけど。
BGMはマジで大事 新しいハンターハンターもBGM担当者がゴミクズの所為ですべてがひどかった
ディズニーの温度差もこんなもんだよ
そもそも海外で日本の音楽はな全く人気ないし
※36 これ
※18 メディアファクトリーが 小学館のライバル企業角川に買収され ポケモン事業から撤退して 現在ソニーミュージックが協賛してるから無理。 たまにめざポケくらい使ってもらえれば御の字なレベル
やる気なし子なのか〜い?
海外のファンが作った「XY&Z」の英語版が結構カッコいいから 海外のよくわからんBGM使うよりこっち使ったほうが千倍マシだと思うわ ttps://youtu.be/mG2BN7CHAtA 「いくZ!」を「let’Z go!」と訳してるあたりセンスを感じる
フタエノキワミ?
海外の人がコメント欄でxyz流せみたいな事はよく言ってるな
※45 つべのXY&Zの音楽自体の再生回数もすごいしなw日本以外でも人気ってのは正直嬉しいぜ
※18 使ってるわけだが
サトシvsカルネ戦はXY&Zありきのコンテだよなぁ多分 サーナイトのメガシンカ中にピアノかかってる所を合わせる(神秘的に見せる演出) シトロンの不安に合わせて転調を合わせる(不安を視聴者にも煽る演出) 大サビに入った所でサトシゲッコウガ完成、BGMの終わりとともに戦いは幕を閉じる XY&Zが初めて最後まで流れたバトルだしXY&Zが流れないとこのバトルの魅力は半減するよ
日本語版と英語版で比べるならちゃんと「同じとこ」比較してほしい。 英語版は止まってセリフ言ってるとこばっかで「比較」になってない。
海外版のトライポカロンのセレナの最終演技も ドリドリ流れてなくて残念な雰囲気だったぞ よくわからないポップなBGMをバックにセレナの「アハハハッ♪」って声が入っててカタルシスもくそもないって感じだった
てかサトシの声そっくりだな
熱さが水風呂と熱湯風呂ぐらい違う
サトシに駆け寄るセレナの太ももで言おうと思ってた感想が消えた
シャドーボールのネイティブ発音だけカッコ良くて笑うww
※10 全くその通りっすわw
シトロンとピカチュウの温度差よ
そんなに変わんないだろ
英語版シトロンの声で笑う
サトゲコになってXY&Z流れるとテンション上がるし、BGMって大事やな
BGMだけでこんなにも迫力が違うとは…
アニポケに対する海外スタッフからの評価の低さを反映してるんじゃね 評価高い作品はかなり気合い入った演出とかしてもらえるし
声優がっていうよりBGMが……だな。日本に生まれてよかったわ
吹き替えの方が好きだけど少数派みたいだね。日本のはやかましいだけに感じる。
外国版の声優って本当合わないよな
BGMもそうだけど、話し言葉の差がないのも痛いなぁ。英語は一人称Iだけだし、~だぜ~わみたいな男女による話言葉もないからキャラクターの魅力も半減してる。台詞だけでキャラクターがどんな性格してるのかを区別できる日本語の表現力はすごいよ。
切り替わった瞬間のシトロンのアハハで笑う
※36 ※40 分かりやすい様で分かりにくいよな 場面によってBGM違うんだから、こんな事しないで交互に流せば良かったのに
日本人と外国人のツボは違うんじゃ
サトシ「音楽の力ってすげー!!」
アイシャドウの塗り忘れ気になる
アニメも映画もオリジナル(原産国産)が一番だわ(吹き替え否定派の意見)
比較動画として成り立ってなくない?何考えてこの動画作ったん?
向こうは曲は契約別。儲けが音楽なんだか しょうがないだろ
日本のアクション映画のゴミっぷりは半端ないけどなw せめてアニメくらいはクオリティ高くないと
意図的に迫力のあるシーンは日本語版をあてがってるね。 とは言え、英語ってパワフルな言語なのにこいつぁひでぇや。
この画像を見て、 宇宙戦艦ヤマトの製作者の西崎義展さんや作曲家の宮川泰さんが「アニメにとって音楽は生命なのです」との言葉を改めて思い起こしました。
配信の権利持ってるとこが版権料ケチってるだけだろ 台湾とか韓国はこの手のアニメや特撮は基本そのままのBGMだった気がする (翻訳して自国の人間に歌わすことはあるけど)
英語版のデジモンも音楽酷かったな OPのButter-Fryと、進化曲のbrave heartが英語版デジラップに差し替えられてたし 最終回のButter-Fryピアノバージョンでさえデジラップだった時は雰囲気ぶち壊しで笑ったわw でも海外の方が玩具は優遇されてるし、ファンとしては複雑な気分
英語版も通しで見ればもう少しマシなんだろうなーとは思う まあそれでも日本語版ほどテンション上がらなそうだけど
なんか眠くなりそう
英語声優が悪いわけではないんだよな BGMどうしてこうなった
サーナイト、色変わってない? 日本語と英語で。
シトロンの声なw
※49 確かに まあでも海外版が盛り上がりに欠けるのは分かったな
動画作ったの日本人っぽいなって思った
迫力がないな……。あと、外国のポケモンってカートゥーンネットワークでやってるのか
ジャパニーズ←うおおおおおおおおお!!かっけぇ・・・ イングリッシュ←お?おう・・・
外国はやっぱり害国
本家見てないから続き気になる ていうか温度差がすごいww
日本語が含まれない投稿は無視されます。(スパム対策)
・荒らしはプロバイダ報告などの対応を行います。 ・荒らしは削除します。荒らしに反応する人も荒らしとして対処します。 ・コメントを記事に反映する場合があります。
ポケモンBBS稼働中!
ほうほう
bgmが変わるだけでここまで印象が変わるのも珍しいな
そんなに思わないなぁ
BGMってすげえ大事だということが改めてよくわかる動画
海外版はOPED違うみたいだしXY&Z使えなかったのかな
それにしても温度差がすごい
BGMとしてつかうならよかったんじゃないかな…?
海外でもXY&ZのBGMは絶賛されてたぽいし
どうでもいいけどピカチュウだけでなくデデンネの声も変わらないのかwww
ゲッコウガ!Cut!
ワロタ
英語になった途端鳥肌収まって草
日本に生まれてよかった
でも迫力ないところばかり吹き替えに切り替えてる感はあるな
しかし今のアニポケほど頻繁にopが挿入されるアニメも珍しいね
サトシが倒れるとこのbgmこわい
たまに鳴き声がニンジャで笑う
これは俺も前から思ってた
同じこと思ってる人がいっぱいいて安心したwww
感性の違いなんだけどオンバットすらモンスターチックなアフレコしてるからね
そりゃピカチュウ人気出るよ
やっぱりBGMって大事だね
毎回op流れるとうざい
このOPのBGMはいいと思うけどそれ以外のXYのBGMは微妙なんですが
初代~AGのBGM使えよ
向こうには向こうのセンスがあるんじゃね?
シャドーボールシャドーボールシャドーボール
他に無いんかWWW
なんかほのぼのするBGMだな
DUBBEDってファンによる吹き替え?非公式?
これはひどい
海外版はころころBGM変えてるみたいだな、ついていけなさそう
※20
マジカルシャインは溜めてる間に間合い詰められそうだしサイキネはそもそも効かないしだからしかたないの
作画に音響が追い付いてない
ってか変わるのピカチュウ以外の声優だけで
BGMはそのまま使ってるんだと思ってたわ
シンジ戦も最後のタイプワイルドがよくわからんショボいBGMに変わってて笑っちゃう出来だったな
英語版タイプワイルドあるんだからそれ流せば良かったのに
日本で見れて良かったと心底思う
吹き替え版BGMやる気なさ過ぎて草生える
昔からだけど英語版ってほとんど日本版と同じbgm使わないよね
XYZみたいなOPED系もそうだけど
普通のBGM、サントラとかに入ってるやつも英語版じゃほとんど使われないから
動画のやつとかもそうだし
シンオウリーグのシンジ戦もタイプワイルドはもちろん当時アニメで使ってた映画bgmとかもほぼ全く使わないから
かなりひどかった思い出
シャドゥボォ
※19
youtubeのコメント見る限り日本版が良いみたいだけど……
漫画とかアニメとか、原語で細かいニュアンスも楽しめるし、日本人で良かったわ
youtubeにアップされた日本版のアニポケの再生回数がかなり伸びるのは、これも理由のひとつかな
BGMの質も悪い他に、昔から海外版のアニポケはとにかく本編全てのシーンにおいてBGMを入れないと気が済まないんだよな。例として海外版第1話を見てみ
ttps://youtu.be/_CvBNRxpRqU
日本版では元々BGM無しだったところを海外版ではわざわざあっちの国で作られたカスBGMで必要以上に埋めている。
Ashくんの声優上手いよな
梨香さんのガラガラ声?が上手くマネできてるのがすごい
交互にされても比較になんないんだけど。
BGMはマジで大事
新しいハンターハンターもBGM担当者がゴミクズの所為ですべてがひどかった
ディズニーの温度差もこんなもんだよ
そもそも海外で日本の音楽はな全く人気ないし
※36
これ
※18
メディアファクトリーが
小学館のライバル企業角川に買収され
ポケモン事業から撤退して
現在ソニーミュージックが協賛してるから無理。
たまにめざポケくらい使ってもらえれば御の字なレベル
やる気なし子なのか〜い?
海外のファンが作った「XY&Z」の英語版が結構カッコいいから
海外のよくわからんBGM使うよりこっち使ったほうが千倍マシだと思うわ
ttps://youtu.be/mG2BN7CHAtA
「いくZ!」を「let’Z go!」と訳してるあたりセンスを感じる
フタエノキワミ?
海外の人がコメント欄でxyz流せみたいな事はよく言ってるな
※45
つべのXY&Zの音楽自体の再生回数もすごいしなw日本以外でも人気ってのは正直嬉しいぜ
※18
使ってるわけだが
サトシvsカルネ戦はXY&Zありきのコンテだよなぁ多分
サーナイトのメガシンカ中にピアノかかってる所を合わせる(神秘的に見せる演出)
シトロンの不安に合わせて転調を合わせる(不安を視聴者にも煽る演出)
大サビに入った所でサトシゲッコウガ完成、BGMの終わりとともに戦いは幕を閉じる
XY&Zが初めて最後まで流れたバトルだしXY&Zが流れないとこのバトルの魅力は半減するよ
日本語版と英語版で比べるならちゃんと「同じとこ」比較してほしい。
英語版は止まってセリフ言ってるとこばっかで「比較」になってない。
海外版のトライポカロンのセレナの最終演技も
ドリドリ流れてなくて残念な雰囲気だったぞ
よくわからないポップなBGMをバックにセレナの「アハハハッ♪」って声が入っててカタルシスもくそもないって感じだった
てかサトシの声そっくりだな
熱さが水風呂と熱湯風呂ぐらい違う
サトシに駆け寄るセレナの太ももで言おうと思ってた感想が消えた
シャドーボールのネイティブ発音だけカッコ良くて笑うww
※10
全くその通りっすわw
シトロンとピカチュウの温度差よ
そんなに変わんないだろ
英語版シトロンの声で笑う
サトゲコになってXY&Z流れるとテンション上がるし、BGMって大事やな
BGMだけでこんなにも迫力が違うとは…
アニポケに対する海外スタッフからの評価の低さを反映してるんじゃね
評価高い作品はかなり気合い入った演出とかしてもらえるし
声優がっていうよりBGMが……だな。日本に生まれてよかったわ
吹き替えの方が好きだけど少数派みたいだね。日本のはやかましいだけに感じる。
外国版の声優って本当合わないよな
BGMもそうだけど、話し言葉の差がないのも痛いなぁ。英語は一人称Iだけだし、~だぜ~わみたいな男女による話言葉もないからキャラクターの魅力も半減してる。台詞だけでキャラクターがどんな性格してるのかを区別できる日本語の表現力はすごいよ。
切り替わった瞬間のシトロンのアハハで笑う
※36
※40
分かりやすい様で分かりにくいよな
場面によってBGM違うんだから、こんな事しないで交互に流せば良かったのに
日本人と外国人のツボは違うんじゃ
サトシ「音楽の力ってすげー!!」
アイシャドウの塗り忘れ気になる
アニメも映画もオリジナル(原産国産)が一番だわ(吹き替え否定派の意見)
比較動画として成り立ってなくない?何考えてこの動画作ったん?
向こうは曲は契約別。儲けが音楽なんだか
しょうがないだろ
日本のアクション映画のゴミっぷりは半端ないけどなw
せめてアニメくらいはクオリティ高くないと
意図的に迫力のあるシーンは日本語版をあてがってるね。
とは言え、英語ってパワフルな言語なのにこいつぁひでぇや。
この画像を見て、
宇宙戦艦ヤマトの製作者の西崎義展さんや作曲家の宮川泰さんが「アニメにとって音楽は生命なのです」との言葉を改めて思い起こしました。
配信の権利持ってるとこが版権料ケチってるだけだろ
台湾とか韓国はこの手のアニメや特撮は基本そのままのBGMだった気がする
(翻訳して自国の人間に歌わすことはあるけど)
英語版のデジモンも音楽酷かったな
OPのButter-Fryと、進化曲のbrave heartが英語版デジラップに差し替えられてたし
最終回のButter-Fryピアノバージョンでさえデジラップだった時は雰囲気ぶち壊しで笑ったわw
でも海外の方が玩具は優遇されてるし、ファンとしては複雑な気分
英語版も通しで見ればもう少しマシなんだろうなーとは思う
まあそれでも日本語版ほどテンション上がらなそうだけど
なんか眠くなりそう
英語声優が悪いわけではないんだよな
BGMどうしてこうなった
サーナイト、色変わってない?
日本語と英語で。
シトロンの声なw
※49
確かに
まあでも海外版が盛り上がりに欠けるのは分かったな
動画作ったの日本人っぽいなって思った
迫力がないな……。あと、外国のポケモンってカートゥーンネットワークでやってるのか
ジャパニーズ←うおおおおおおおおお!!かっけぇ・・・
イングリッシュ←お?おう・・・
外国はやっぱり害国
本家見てないから続き気になる
ていうか温度差がすごいww